8.

Por ti el silencio de la selva umbrosa,
por ti la esquividad y apartamiento
del solitario monte m’agradaba;
por ti la verde hierba, el fresco viento,
el blanco lirio y colorada rosa
y dulce primavera deseaba.
¡Ay, cuánto m’engañaba!
¡Ay, cuán diferente era
y cuán d´otra manera
lo que en tu falso pecho se escondía!
Bien claro con su voz me lo decía
la siniestra corneja, repitiendo
la desventura mía.
Salid sin duelo, lágrimas, corriendo.

_______________

Garcilaso de la Vega, Égloga I

If I should die this very moment
I wouldn't fear
For I've never known completeness
Like being here
Wrapped in the warmth of you
Loving every breath of you
Why live life from dream to dream
And dread the day . . .
when dreaming ends.*

Si muriera en este preciso momento
no tendría miedo
porque nunca había estado completa
como estoy aquí
arropada en tu calor
amando cada respiración tuya.
¿Por qué vivimos de sueño en sueño?
Y maldito el día...
cuando el sueño acabe.**





Se acabó el sueño [y no me quiero despertar]


__________________
Imagen de Luis Royo
*Fragmento de la película "Moulin Rouge!"
**Traducción libre